Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sihane.a
20 septembre 2012

L'oeil de ma rivale

Après un jour d'absence me revoila! Je ne vous avait pas oublié. Juste qu'avec deux enfants, je suis obligée de réserver mon samedi aux achats ménagers pour la semaines suivante. Eh oui! elle n'est pas facile la vie§

Je vais vous présenter aujourd'hui un troisième pagne nommé "L'oeil de ma rivale". Le titre est assez marrant c'est vrai. Comme je vous le disais, le pagne est un espace symbolique de vie. « L'œil de ma rivale » se présente sous plusieurs motifs. Mais quelque soit le motif utilisé, il convoque les tensions familiales, car par cette information directe, les membres de la famille et leurs proches immédiats sont interpellés à agir, à prendre position. Ce wax dévoile les écarts entre les coépouses et entre elles et leur mari. Ce pagne demande que la situation soit dédramatisée et que soient rétablies les limites des différents rôles. À l'image d'une scène théâtrale, chacun doit assumer son rôle. En effet, le nom du wax sollicite la « parole » de tous. Il soulève des sentiments, mais surtout il tisse un dialogue où chacun doit examiner librement ses propres sentiments. Sous ses motifs abstraits, il proclame la vie amoureuse et familiale de la femme :

 

223

 

   [...] les femmes souffrent quotidiennement de l'infidélité et de la jalousie. Elles se font des rivalités en amour ou simplement avec des parures... L'œil de ma rivale, cet œil jaloux qui me suit partout, qui me regarde, m'admire, secrètement parce que je me suis fait une beauté (Touré, 1985 : 130).

 

 

 

 

 

imagesLes petits ronds rouges et noirs imprimés sur ce pagne et qui ressemblent à des petits yeux scintillants illustrent bien le pagne à

code. Un œil rougi de pleurs pendant que l'autre, l'œil noir, vibre de colère. Cet œil qui révèle les états d'âme est un avertissement à la rivale. Ce pagne, représentatif de l'univers féminin, aborde la question de l'existence d'une rivale, soit-elle coépouse (en polygamie), maîtresse ou copine du mari. Le rouge vif en opposition au noir sur un fond jaune de crépuscule exprime la vie émotive féminine. Le message de ce wax est clair, car il permet dans la discrétion de ses motifs de régler des rapports délicats. Il existe plusieurs motifs pour le pagne "l'oeil de ma rivale".

 

213

 

Notons que les enjeux familiaux, les conflits dans le couple, entre amant et maîtresse (en situation de « bureaugamie » : expression ivoirienne pour désigner quelqu'un qui a une ou plusieurs maîtresses) et entre coépouses (en situation de polygamie) sont tellement « stigmatisés » qu'il devient difficile de libérer la parole. Or, le pagne contribue à ce langage quotidien de règlement des conflits. Le nom d'un wax devient une « parole » qui habille l'individu, car comme le rappelle Anquetil, « quand on se retrouve nu, on est sans parole » (1999 : 29). Ainsi, le nom donné au pagne permet une liberté d'expression créative. Porter un wax en Côte d'Ivoire, c'est se laisser imprégner de « parole » qui ouvre une voie/voix de communication durable entre le passé, le présent et certainement le futur, car les mères transmettent à leurs filles la noblesse de ce médium.

 

 

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Madame<br /> <br /> Le travail scientifique a des exigences que vous devez respecter. Vous devez citer le Professeur Raoul Germain BLE quand vous utilisez son travail. L'honnêteté oblige de citer l'auteur, c'est-à-dire la source de vos informations. Vous savez que le monde entier connaît cet article, du professeur BLE, publié dans la Revue scientifique de la célèbre université Laval au Canada. D'ailleurs wikipedia cite le professeur BLE comme étant le spécialiste du pagne. Pour nous les universitaires, il n'est pas interdit d'utiliser le texte d'un autre mais il suffit juste de citer l'auteur en l'occurrence le Professeur Raoul Germain BLE. Je suis un étudiant du Professeur BLE à l'Université Félix Houphouët-Boigny de Cocody Abidjan. Nous sommes des milliers d'étudiants à être fiers de notre cher Maître que nos devanciers ont surnommé le GOUROU de la communication. Pour nous les Bléiens, c'est le concepteur du BIF.<br /> <br /> Coulibaly.
U
Bonjour Madame,<br /> <br /> Le Professeur Raoul Germain BLE cite Touré 1985:130 en quelques lignes. Mais de la manière dont vous présentez le texte, on a l'impression que Touré est l'auteur de tout le texte.Et comme c'est à partir du travail du Professeur BLE que vous partez, à la limite, vous devez écrire que Raoul Germain BLE cite Touré (1985:130) parce que vous n'avez pris la citation dans le livre de Touré. J'ai lu l'article entier du professeur Blé sur le pagne, un moyen de communication. C'est un travail remarquable...
N
Madame,<br /> <br /> Bravo pour votre travail remarquable de fierté pour les valeurs africaines dont le pagne qui constitue votre passion. Mais vous devez citer l'auteur, c'est-à-dire, le Professeur Raoul Germain BLE qui en est l'auteur. Chaque fois que vous prenez un texte du Professeur BLE, vous devez mentionner son nom car il s'agit d'un travail scientifique. Merci et bonne chance pour la suite.
Sihane.a
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 158 911
Publicité